Referenzen & Projekte
Verschaffen Sie sich einen Überblick über unsere technischen Fachübersetzungen in den unterschiedlichsten Branchen der Industrie. Das Spektrum reicht von sehr speziellen Fachgebieten bis hin zu allgemeinen Themen, technische Dokumentationen, Marketing Texte, juristische oder wissenschaftliche Dokumente in mehr als 50 Sprachen.
Ihr technisches Übersetzungsbüro erster Wahl
Als Ihr zuverlässiges Übersetzungsbüro für technische Fachtexte stehen wir für faire Partnerschaften – und bieten mehr als nur Übersetzungen: Services, die den Unterschied machen.
DTP-Formate
- InDesign INX, IDML
- FrameMaker FM, MIF
- PageMaker PMD
- Acrobat PDF
- QuarkXPress XTG
- Publisher PUB
Seit 2016 ist unser professionelles Übersetzungsbüro Techni-Translate nach der Norm ISO 9001 zertifiziert. Höchste Qualität steht im Zentrum unseres Handelns und wird durch alle Mitarbeiter aktiv gelebt und stetig verbessert.
Die Zertifizierung unterliegt wiederkehrenden Überwachungs- bzw. Wiederholungsaudits. Es handelt sich dabei um die Prüfung von Prozessen innerhalb unseres Managementsystems durch einen TÜV-Auditor in Bezug auf die kontinuierliche Erfüllung der festgelegten Ziele.
Wir legen eine kundenspezifische Datenbank an, die Translation-Memory, die mit jedem Auftrag umfangreicher wird. Alle Folgeaufträge werden darin gespeichert und dadurch wird auch das Einsparpotential für unsere Kunden größer. Warum?
Die TM-Software wird dafür verwendet, ähnliche und 100% identische zuvor übersetzte Phrasen und Begriffe sowie Wiederholungen in Texten zu finden. Durch diese gedoppelten Textinhalte ergibt sich eine große Kostenersparnis, da der Kunde nur für die neuen Texte zahlt!
Neueste Übersetzungstechnologien
Wir nutzen verschiedene Translation-Memory-Systeme (TMS), z.B. Trados, der marktführenden Software im Bereich der Übersetzungs-CAT-Tools. Wir verwenden stets die aktuellsten Softwareversionen.
Durch die Verwendung von Übersetzungsdatenbanken, den sogenannten Translation Memories (TM), können wir dafür sorgen, dass die übersetzten Segmente und Begriffe konsistent sind. Außerdem tragen die TM-Systeme zur Kosteneinsparung und Qualitätssicherung bei.
Dictindustry ist unser technisches Online-Wörterbuch für technische Übersetzungen in bis zu 19 Sprachen. Darin findet man typische Begriffe und Beispielsätze aus technischen Dokumentationen, die von qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzern und Ingenieuren mit mehrjähriger Berufserfahrung auf ihrem Spezialgebiet übersetzt wurden.
Europäische Sprachen - West-, Mittel und Südeuropa
Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch
Baltische Sprachen
Lettisch
Litauisch
Slawische Sprachen - Ost- und Zentraleuropa
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Mazedonisch
- Montenegrinisch
- Polnisch
- Russisch
- Serbisch
- Slowakisch
- Slowenisch
- Tschechisch
- Ukrainisch
Asiatische Sprachen
- Chinesisch (traditionell)
- Chinesisch (vereinfacht)
- Japanisch
- Koreanisch
- Thailändisch
- Türkisch