Fachübersetzungen für Pneumatik
Die RIEGLER & Co. KG ist seit nunmehr 80 Jahren innovativer Partner für „Druckluft, Ideen und mehr“ und mit diesem Motto heute einer der größten Anbieter drucklufttechnischer und pneumatischer Produkte in Deutschland.
Neben einem umfassenden und stetig wachsenden Produktspektrum bietet das Bad Uracher Unternehmen einen Mehrwert zum Beispiel in Form von elektronischen Daten, individuellen Systemlösungen, einbaufertigen Baugruppen, vielfältigen Vertriebsunterstützungen, vom TÜV ausgezeichneten Serviceleistungen, persönlicher Beratung und vielem mehr. 35.000 Produkte aus Druckluftaufbereitung, -verteilung und -anwendung umfasst das komplette Produktsortiment. Das im Jahr 1936 gegründete Familienunternehmen beschäftigt derzeit 125 Mitarbeiter, ist bundesweit mit neun Außendienstvertretungen und weltweit mit elf Auslandspartnern vertreten.
Weitere Informationen zur RIEGLER & Co. KG finden Sie auf der Homepage des Unternehmens unter www.riegler.de.
Techni-Translate ist Ihr Übersetzungspartner für Druckluft und Pneumatik
Durch die Fachübersetzung diverser Bedienungsanleitungen, Benutzerhandbücher, Pressemitteilungen, Schulungsunterlagen u. a. über viele Jahre auf dem Gebiet der Pneumatik und Hydraulik sind wir in der Lage, Ihnen bestmögliche Qualität durch unsere Übersetzungsexperten anzubieten. Profitieren auch Sie von unserer Branchenerfahrung, die auf über 1500 zufriedenen Kunden und über 25.000 erfolgreich realisierten Übersetzungsprojekten basiert.
Vereinbaren Sie jetzt unverbindlich einen kostenlosen Beratungstermin oder nehmen Sie unseren Rückruf-Service in Anspruch.
Sprachen, Formate, Referenzen & Preise
Europäische Sprachen - West-, Mittel und Südeuropa
Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch
Baltische Sprachen
Lettisch
Litauisch
Slawische Sprachen - Ost- und Zentraleuropa
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Mazedonisch
- Montenegrinisch
- Polnisch
- Russisch
- Serbisch
- Slowakisch
- Slowenisch
- Tschechisch
- Ukrainisch
Asiatische Sprachen
- Chinesisch (traditionell)
- Chinesisch (vereinfacht)
- Japanisch
- Koreanisch
- Thailändisch
- Türkisch
DTP-Formate
- InDesign INX, IDML
- FrameMaker FM, MIF
- PageMaker PMD
- Acrobat PDF
- QuarkXPress XTG
- Publisher PUB
Ersparnis durch Wiederholungen
Bereits ab dem ersten Auftrag gibt es eine Preisersparnis durch sich wiederholende Textpassagen innerhalb eines Dokuments oder mehreren Dokumenten. Die übersetzten Inhalte bleiben als Vorlage für zukünftige Übersetzungen im System gespeichert.
Sobald sich ein Wort oder ein Satz wiederholt, wird dies in die Übersetzung übernommen. D.h. man muss das selbe Wort oder die selbe Textpassage nicht nochmals übersetzen. Dadurch ergibt sich ein höheres Einsparpotential bei Folgeaufträgen durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen.