Landefeld Druckluft und Hydraulik GmbH - Logo

Die Landefeld Druckluft und Hydraulik GmbH ist einer der führenden, europaweit agierenden Systemlieferanten für Komponenten der Pneumatik, Hydraulik und des Industriebedarfs. Ausgestattet mit einem vollautomatisierten Lager auf einer Gesamtfläche von 27.000 m² ist der Großhändler in der Lage eine einzigartige Produktpalette mit über 300.000 Artikeln für die Branchen Automation, Lebensmittelindustrie, Lackiertechnik und Pharma/Chemie anzubieten.

650-seitiger "Atlas 9" Katalog in 2 Sprachen

Als Referenzbeispiel präsentieren wir den „Atlas 9 Compact“ Katalog mit ca. 80.000 Artikeln für den Bereich Pneumatik, Hydraulik und den Industriebedarf

Sprachen: Übersetzung in Polnisch und Englisch

Bild-, Grafik- und Layoutbearbeitung inhouse: DTP-Format QuarkXPress XTG

"Atlas 9" Katalog

Deutsche Originalversion

"Atlas 9 Compact"

Katalog Übersetzung in Englisch

Professionelle Übersetzungen für Pneumatik- und Hydraulikkomponenten

Präzision und Erfahrung: Kataloge und Broschüren in perfektem Layout

Die Übersetzung eines solchen technischen Katalogs erfordert jahrlange Erfahrung und technisches Fachwissen über Pneumatik- und Hydraulik-Komponenten und -Systemen für den Maschinen- und Anlagenbau, um genaue Übersetzungen von Fachbegriffen zu erstellen. Beim Übersetzungsbüro Techni-Translate kümmern sich ausschließlich muttersprachliche Fachübersetzer und Ingenieure professionell um Ihre technische Dokumentation.

Übersicht der Kapitel im "Atlas 9 Compact" Katalog:

  • Leitungsverbinder
    Große Anzahl von Leitungsverbindern: Steckanschlüsse, Schnellverschraubungen, Gewindetüllen, Schlauchtüllen, Klemmring- und Schneidringverschraubungen, Drehverschraubungen
  • Gewindefittings
    Große Auswahl von Anschlüssen, die für das Verbinden und Anschließen von Gewinden aller Arten und Druckstufen geeignet sind: Reduziernippel, Doppelnippel, Muffen, Winkelfittings, T-Stücke sowie Verschlussstopfen und Verschlusskappen.
  • Kupplungen
    Das Kupplungsprogramm umfasst: Schnellverschluss-Kupplungen, Temperierkupplungen, Tankwagenkupplungen, Hydraulikkupplungen, Kompressorkupplungen, Storz-Kupplungen, Kamlock-Kupplungen
  • Schläuche - Rohre - Schellen
    Spiralschläuche, Kabelaufroller, Druckluftschläuche,  Wasserschläuche, Silikonschläuche, Ölschläuche, Hydraulikleitungen, Flansche und Kompensatoren
  • Kugelhähne - Absperrarmaturen
    Kugelhähne aus Messing, Edelstahl, Stahl und Kunststoff für die verschiedensten Anwendungen. Absperrventile, Nadelventile, Absperrschieber und Absperrklappen.
  • Druckregler - Manometer - Thermometer - Druckluftaufbereitung
    Wartungsgeräte, Präzisionsdruckregler, Druckbegrenzungsventile, Vakuumregler, Wasseraufbereitung, Luftaufbereitung, Druckluftbehälter, Manometer, Thermometer,  Messanschlüsse, Druckschalter, Druckmessumformer
  • Ventile, Drosseln, Schalldämpfer
    Pneumatikventile in verschiedenen Qualitätsstufen:  2/2-Wege und 3/2-Wege Ventile, Magnetventile, pneumatisch betätigte Ventile, Sonderventile, Rückschlagventile, Drosselrückschlagventile, Schalldämpfer, Hydraulikventile
  • Zylinder - Stoßdämpfer - Vakuum
    Hydraulische und pneumatische Antriebe: Rundzylinder, Festo Zylinder, Kompaktzylinder, kolbenstangenlose Zylinder, Stoßdämpfer, Vibratoren, Greifer, Vakuum-Ejektoren, Hydraulikzylinder
  • Ausblaspistolen - Druckluftwerkzeuge - Werkzeuge
    Werkzeuge aller Art: Waschpistolen, Düsen, Druckluft- und Hydraulikwerkzeuge, Werkzeuge für maschinelles Zerspanen wie Bohrern, Senkern, Frässtiften, Gewindeschneidern und Drahtbürsten
  • Industriebedarf
    Das Lieferprogramm beinhaltet:  Gewindedichtungen, Schmierstoffe, Klebebänder, Arbeitsschutz, O-Ringe, Verbindungstechnik, Fischer-Befestigungstechnik, Kugellager, Räder und Rollen

Für den Industriebedarf in Pneumatik und Hydraulik übersetzen wir:

  • Verkaufsunterlagen
  • SEO-Texte
  • Produktkataloge
  • Online-Shops
  • Lieferscheine
  • Datenblätter
  • Technische Daten
  • Schaltpläne
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Herstelleranweisungen
  • Produktbeschreibungen
  • Gebrauchsanweisungen
  • Installationsanleitungen
  • Technische Zeichnungen
  • eShops

Kompetentes Übersetzungsbüro für die Industrie und Automatisierungstechnik

Als „Official Partner“ von Festo verfügt Landefeld über das Gesamtprogramm an Festo-Automatisierungstechnik ab Lager. Zudem wird das Komplettprogramm von Aventics, SMC, Norgren und anderen namhaften Hersteller im Landefeld Onlineshop ab Lager angeboten:

Originalteile der Landefeld Partner

Das Übersetzungsbüro Techni-Translate realisierte die technische Übersetzung sämtlicher Landefeld Sortimentsartikel, wie z.B. Originalteile von Festo und anderen Herstellern. Da das Unternehmen europaweit agiert, sind die Produkte im Landefeld Online-Shop, Online-Produktkatalog sowie Print-Katalog in mehreren Sprachen übersetzt: 

  • Polnisch
  • Tschechisch
  • Englisch
  • Französisch
  • Niederländisch
  • Dänisch
  • Slowenisch

Dateiformate: XML, QuarkXPress

Die technische Übersetzung von Fachbegriffen im Bereich Pneumatik, Hydraulik sowie in anderen spezifischen Bereichen der Industrie muss sehr genau erfolgen. Der technische Übersetzer sollte die Fachterminologie beherrschen und über länderspezifische Sprachkenntnisse verfügen. 

Übersetzungen für weltweit führende Hersteller & Dienstleister für Automatisierungstechnik

Mit Techni-Translate können Sie sowohl länderspezifische Sprachversionen Ihrer SEO Texte in Webshops als auch Print-Kataloge von technischen Produktkomponenten weltweit anbieten. Unsere technischen Übersetzer übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und können mehrjährige Berufserfahrung in den Bereichen Pneumatik und Hydraulik vorweisen. 

An dem Übersetzungsprozess sind auch unsere erfahrenen Layouter beteiligt, damit die übersetzte Dokumentation im exakten Zustand wie das Originaldokument an den Kunden übergeben wird. Wir arbeiten mit allen gängigen Dateiformaten im Print- und Onlinebereich.

Erfahren Sie mehr über Landefeld Druckluft und Hydraulik GmbH unter https://www.landefeld.de/
 

Verwandte Themen und Blogartikel

Föhrenbach Positionier-Systeme - Logo

Föhrenbach

Föhrenbach-Produkte lösen Führungs-, Antriebs-, Bewegungs-, Steuerungs- und Positionieraufgaben in der Automatisierungstechnik und im Präzisionsmaschinenbau.

Grafik mit Symbolen für Technikbranchen – Fachgebiete des Übersetzungsbüros Techni-Translate

Leistungen im Überblick

Professionelle Übersetzung von Anleitungen, Handbüchern, Marketingtexten und anderen technischen Dokumentationen. Multilinguales DTP in 50 Sprachen!

Teaserbild zu Kundenprojekten und Referenzen – technische Übersetzungen von Techni-Translate für verschiedene Branchen

Alle Referenzen & Projekte

Hier finden Sie eine Auswahl unserer Referenzen - wir sind seit 2003 ein spezialisiertes Übersetzungsbüro für technische Übersetzungsprojekte in der Industrie.

Sprachen, Formate, Referenzen & Übersetzungstechnologien

Nordische Sprachenauch Skandinavische Sprachen

  • Dänisch
  • Schwedisch
  • Norwegisch
  • Isländisch

 

Finnische Sprachen

  • Finnisch
  • Estnsich

Europäische SprachenWest-, Mittel und Südeuropa

Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch

 

Baltische Sprachen

Lettisch
Litauisch

Slawische SprachenOst- und Zentraleuropa

Asiatische Sprachen

  • Chinesisch (traditionell)
  • Chinesisch (vereinfacht)
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Thailändisch
  • Türkisch

MS-Office, ODT-Dateien, Textprogramme

  • Word DOC, DOCX
  • Excel XLS, XLSX
  • PowerPoint PPT, PPTX
  • Rich Text files RTF
  • OpenDocument-Text ODT
  • Presentation ODP
  • Spreadsheet ODS
  • LaTeX LTX

DTP-Formate

  • InDesign INX, IDML
  • FrameMaker FM, MIF
  • PageMaker PMD
  • Acrobat PDF
  • QuarkXPress XTG
  • Publisher PUB

Grafik-, CAD-Formate

  • llustrator AI
  • Freehand FH
  • Photoshop EPS
  • CorelDraw CDR
  • Visio VSD, VSDX
  • Auto CAD

Websites, Exportformate

  • Typo3
  • WordPress
  • Drupal
  • firmenspezifische CMS
  • XML, XLIFF, XLF
  • HTML, INI, PHP
  • CSV, TXT
  • RC-Ressourcendatei

Wir nutzen verschiedene Translation-Memory-Systeme (TMS), z.B. Trados, der marktführenden Software im Bereich der Übersetzungs-CAT-Tools. Wir verwenden stets die aktuellsten Softwareversionen.

Durch die Verwendung von Übersetzungsdatenbanken, den sogenannten Translation Memories (TM), können wir dafür sorgen, dass die übersetzten Segmente und Begriffe konsistent sind. Außerdem tragen die TM-Systeme zur Kosteneinsparung und Qualitätssicherung bei.

Erfahren Sie, welche Unternehmen auf die technischen Übersetzungen von Techni-Translate vertrauen.

Hier finden Sie einen aktuellen Überblick unserer Kunden aus zahlreichen Branchen.

  • Alle Branchen
  • Automatisierung
  • Bautechnik
  • Elektrotechnik & Elektronik
  • Fahrzeugtechnik
  • Fördertechnik
  • Labortechnik
  • Maschinenbau & Anlagenbau
  • Universität / Hochschule / Verlagswesen
  • Verpackungstechnik