MEMOS Membranes Modules Systems - Logo

Erfahrene Fachübersetzer für spezifische Fachgebiete

Das Unternehmen MEMOS Membranes Modules Systems GmbH wurde im Jahr 2002 gegründet und ist auf dem Gebiet der Membrantechnologie tätig. Auf eigenen modernen Produktionsanlagen fertigt das Unternehmen Rohrmembranen und Rohrmodule für die Ultrafiltration. Alle leistungsfähigen und qualitativ hochwertigen Produkte sind „Made in Germany“ und finden in der Wasser-, Abwasser- und Lebensmittelaufbereitung Anwendung.

Die Produkte von MEMOS werden unter anderem bei der Abwasserreinigung, Biogas-/Gärreststoffbehandlung und beim Wasserrecycling aber auch in der Lebensmittelindustrie für die Fruchtsaftkonzentratherstellung und Proteinkonzentration eingesetzt. Damit leistet das Unternehmen einen wichtigen Beitrag zum Schutz der Umwelt und zum sorgsamen Umgang mit den natürlichen Ressourcen.

Fachübersetzung für Filter- und Filtrationstechnik

MEMCROSS Membranmodule - Übersetzungen für MEMOS Membranes Modules Systems

MEMCROSS Membranmodule

MEMTUBE-Rohrmembranen - Fachübersetzungen für MEMOS Membranes Modules Systems

MEMTUBE Rohrmembranen

MEMCROSS SYSTEME - Fachübersetzungen für MEMOS Membranes Modules Systems

MEMCROSS Systeme

Fachübersetzung Ihrer Dokumente auf dem Gebiet der Membrantechnologie

Techni-Translate unterstützt die Firma MEMOS bei der Fachübersetzung zahlreicher technischer Dokumentationen wie Bedienungsanleitungen, Konstruktionsskizzen, technische Produktdatenblätter, Montageanleitungen der Membranelemente, aber auch kaufmännische Dokumente und Marketing-Broschüren in verschiedenen Sprachen.

Die Firma MEMOS vertraut unserem Dienst als professionelles Übersetzungsbüro im Bereich Technik mit spezifischer Erfahrung auf dem Gebiet der Filter- und Filtrationstechnik.

Weitere Informationen zur MEMOS Membranes Modules Systems GmbH finden Sie unter: www.memos-filtration.de.

Verwandte Themen und Blogartikel

KMU LOFT Cleanwater Logo

KMU LOFT Cleanwater

KMU LOFT Cleanwater bietet Komplettlösungen für die industrielle Abwasseraufbereitung bis hin zur abwasserfreien Produktion.

Grafik mit Symbolen für Technikbranchen – Fachgebiete des Übersetzungsbüros Techni-Translate

Leistungen im Überblick

Professionelle Übersetzung von Anleitungen, Handbüchern, Marketingtexten und anderen technischen Dokumentationen. Multilinguales DTP in 50 Sprachen!

Teaserbild zu Kundenprojekten und Referenzen – technische Übersetzungen von Techni-Translate für verschiedene Branchen

Alle Referenzen & Projekte

Hier finden Sie eine Auswahl unserer Referenzen - wir sind seit 2003 ein spezialisiertes Übersetzungsbüro für technische Übersetzungsprojekte in der Industrie.

Sprachen, Formate, Referenzen & Übersetzungstechnologien

Nordische Sprachenauch Skandinavische Sprachen

  • Dänisch
  • Schwedisch
  • Norwegisch
  • Isländisch

 

Finnische Sprachen

  • Finnisch
  • Estnsich

Europäische SprachenWest-, Mittel und Südeuropa

Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch

 

Baltische Sprachen

Lettisch
Litauisch

Slawische SprachenOst- und Zentraleuropa

Asiatische Sprachen

  • Chinesisch (traditionell)
  • Chinesisch (vereinfacht)
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Thailändisch
  • Türkisch

MS-Office, ODT-Dateien, Textprogramme

  • Word DOC, DOCX
  • Excel XLS, XLSX
  • PowerPoint PPT, PPTX
  • Rich Text files RTF
  • OpenDocument-Text ODT
  • Presentation ODP
  • Spreadsheet ODS
  • LaTeX LTX

DTP-Formate

  • InDesign INX, IDML
  • FrameMaker FM, MIF
  • PageMaker PMD
  • Acrobat PDF
  • QuarkXPress XTG
  • Publisher PUB

Grafik-, CAD-Formate

  • llustrator AI
  • Freehand FH
  • Photoshop EPS
  • CorelDraw CDR
  • Visio VSD, VSDX
  • Auto CAD

Websites, Exportformate

  • Typo3
  • WordPress
  • Drupal
  • firmenspezifische CMS
  • XML, XLIFF, XLF
  • HTML, INI, PHP
  • CSV, TXT
  • RC-Ressourcendatei

Wir nutzen verschiedene Translation-Memory-Systeme (TMS), z.B. Trados, der marktführenden Software im Bereich der Übersetzungs-CAT-Tools. Wir verwenden stets die aktuellsten Softwareversionen.

Durch die Verwendung von Übersetzungsdatenbanken, den sogenannten Translation Memories (TM), können wir dafür sorgen, dass die übersetzten Segmente und Begriffe konsistent sind. Außerdem tragen die TM-Systeme zur Kosteneinsparung und Qualitätssicherung bei.

Hier finden Sie einen Überblick über zahlreiche zufriedene Kunden nach Branchen des Übersetzungsbüros Techni-Translate.

  • Alle Branchen
  • Automatisierung
  • Bautechnik
  • Elektrotechnik & Elektronik
  • Fahrzeugtechnik
  • Fördertechnik
  • Labortechnik
  • Maschinen- und Anlagenbau
  • Universität / Hochschule / Verlagswesen