
Fachspezifische Übersetzungen in höchster Qualität
DLoG entwickelt robuste und mobile Industrie PCs für Applikationen in der Logistik, auf Großmaschinen und in der industriellen Fertigung.
Anwendungsbereiche
- Lager und Logistik (Lebensmittel-Branche, Einzelhandel, Automotive und Tiefkühltechnik)
- Hafen, Flughafen (Passagier-/Shuttlebusse, Frachtwagen, Containerwagen, Gabelstapler)
- Fertigung und Produktion (Automotive, Bergbau, Ölförderanlagen)
- Bau und Agrar (Bau- und Landmaschinen)
- Lebensmittel- und Getränkeindustrie
Technologie
Touch-Screen, WLAN, Mechanik, IP-Schutzarten, Netzteile
Übersetzung von Dokumenten der Informations- und Kommunikationstechnik
Newsletter, technische Datenblätter, Handbücher und Montageanleitungen werden vom Übersetzungsbüro Techni-Translate in verschiedenen Sprachkombinationen und Formaten übersetzt.
Erfahren Sie mehr über DLoG unter www.dlog.com
Sprachen, Formate, Referenzen & Preise
Europäische Sprachen - West-, Mittel und Südeuropa
Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch
Baltische Sprachen
Lettisch
Litauisch
Slawische Sprachen - Ost- und Zentraleuropa
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Mazedonisch
- Montenegrinisch
- Polnisch
- Russisch
- Serbisch
- Slowakisch
- Slowenisch
- Tschechisch
- Ukrainisch
Asiatische Sprachen
- Chinesisch (traditionell)
- Chinesisch (vereinfacht)
- Japanisch
- Koreanisch
- Thailändisch
- Türkisch
DTP-Formate
- InDesign INX, IDML
- FrameMaker FM, MIF
- PageMaker PMD
- Acrobat PDF
- QuarkXPress XTG
- Publisher PUB
Ersparnis durch Wiederholungen
Bereits ab dem ersten Auftrag gibt es eine Preisersparnis durch sich wiederholende Textpassagen innerhalb eines Dokuments oder mehreren Dokumenten. Die übersetzten Inhalte bleiben als Vorlage für zukünftige Übersetzungen im System gespeichert.
Sobald sich ein Wort oder ein Satz wiederholt, wird dies in die Übersetzung übernommen. D.h. man muss das selbe Wort oder die selbe Textpassage nicht nochmals übersetzen. Dadurch ergibt sich ein höheres Einsparpotential bei Folgeaufträgen durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen.
