
Innovative Schleifmaschinen mit höchster Präzision
Seit 1926 ist OKAMOTO einer der weltweit führenden Hersteller von Schleif- und Poliermaschinen. Die Maschinen werden in Japan, Singapur und Thailand produziert und durch ein Vertriebsnetz in über 70 Ländern vermarktet.
Die Niederlassung OKAMOTO Machine Tool Europe GmbH führt die Vertriebsorganisation im europäischen Raum seit 1992.
Qualitativ hochwertige Fachübersetzungen
Unsere Fachübersetzer verstehen durch ihre fundierte technische Ausbildung und ihre wertvollen Arbeitserfahrungen in der Industrie die Produkte. Nur so ist eine qualitativ hochwertige Übersetzung möglich.
Technische Verständnis
Während der Übersetzungsarbeit behalten wir den Sinn des Ursprungstextes bei. So wird der Inhalt des Ausgangstextes in der Zielsprache widergespiegelt.
Im Vergleich zur künstlichen Intelligenz, wie z. B. chat gpt, kann ein Fachübersetzer erkennen, ob ein Text in der Ausgangssprache mehrere Bedeutungen hat oder ob etwas klärungsbedürftig ist.
Die ständige Kommunikation zur Klärung solcher Fragen zwischen dem Kunden und unserem Übersetzungsbüro, wirkt sich positiv auf die Qualität der Übersetzung aus.
Anschließend kann der Übersetzer den Text so formulieren, dass der Techniker, z. B. das Handbuch, mühelos versteht. Unsere Übersetzer formulieren den Text so einfach und kurz wie möglich, weil die Techniker an der Maschine oft unter Zeitdruck arbeiten müssen.
Techni-Translate übersetzt für OKAMOTO die Betriebsanleitungen, Handbücher, Wartungsanleitungen, Steuerungen u.a. für den Betrieb der Maschinen.
Wir sind stolz diesen Beitrag zu leisten und schätzen unsere langjährige Zusammenarbeit mit OKAMOTO seit 2010.
Die Maschinen und die Mitarbeiter bei OKAMOTO unterliegen der Prüfung durch den TÜV gemäß der Richtlinien nach DIN EN ISO 9001:2008.
Das Qualitätsmanagement ist nach DIN EN ISO 9001:TS 16949 zertifiziert und erfüllt alle internationalen Normen.
Werkzeugprüfzeugnisse nach DIN 50049
Erfahren Sie mehr über OKAMOTO unter https://okamoto-europe.de
Ebenso finden Sie VIDEOS der Maschinen auf dem OKAMOTO YouTube Channel: www.youtube.com/@okamotoeurope/videos
OKAMOTO ist auf der GrindingHub vertreten.

Sprachen, Formate, Referenzen & Preise
Europäische Sprachen - West-, Mittel und Südeuropa
Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch
Baltische Sprachen
Lettisch
Litauisch
Slawische Sprachen - Ost- und Zentraleuropa
- Bosnisch
- Bulgarisch
- Kroatisch
- Mazedonisch
- Montenegrinisch
- Polnisch
- Russisch
- Serbisch
- Slowakisch
- Slowenisch
- Tschechisch
- Ukrainisch
Asiatische Sprachen
- Chinesisch (traditionell)
- Chinesisch (vereinfacht)
- Japanisch
- Koreanisch
- Thailändisch
- Türkisch
DTP-Formate
- InDesign INX, IDML
- FrameMaker FM, MIF
- PageMaker PMD
- Acrobat PDF
- QuarkXPress XTG
- Publisher PUB
Ersparnis durch Wiederholungen
Bereits ab dem ersten Auftrag gibt es eine Preisersparnis durch sich wiederholende Textpassagen innerhalb eines Dokuments oder mehreren Dokumenten. Die übersetzten Inhalte bleiben als Vorlage für zukünftige Übersetzungen im System gespeichert.
Sobald sich ein Wort oder ein Satz wiederholt, wird dies in die Übersetzung übernommen. D.h. man muss das selbe Wort oder die selbe Textpassage nicht nochmals übersetzen. Dadurch ergibt sich ein höheres Einsparpotential bei Folgeaufträgen durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen.
