VITLAB Labortechnik Logo

VITLAB ist einer der führenden Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten aus Kunststoff und kann auf eine Tradition von über 100 Jahren zurückblicken. Das Unternehmen entwickelt und produziert die Laborgeräte in der eigenen Produktionsstätte.

Zum Sortiment gehören die unterschiedlichsten Produkte, die bei der täglichen Laborarbeit zur Volumenmessung, zum Lagern und Aufbewahren, Abfüllen und Umfüllen, Aufbereiten, Separieren und Konzentrieren benötigt werden. So werden zum Beispiel verschiedene Flaschen, Becher, Trichter, Gefäße, Kolben, Schalen und vieles mehr für den Einmal- oder dauerhaften Gebrauch hergestellt, wobei diese nicht nur mit maßgenauen Skalen sondern sogar je nach Kundenwunsch mit Produkt- oder Firmenlogos und ähnlichem individuell bedruckt werden können.

Weitere Informationen zur VITLAB GmbH finden Sie unter www.vitlab.com.

Fachübersetzungen im Bereich Laborausrüstung

Volumenmessung: Dispenser - Fachübersetzungen für VITLAB, Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten

Volumenmessung: Dispenser

Abfüllen und Umfüllen - Fachübersetzungen für VITLAB, führender Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten

Abfüllen und Umfüllen

Volumenmessung: Büretten - Übersetzungen für VITLAB, Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten

Volumenmessung: Büretten

Lebensmittel - Fachübersetzungen für VITLAB, Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten

Lebensmittel

Aufbereiten, Separieren und Konzentrieren - Übersetzungen für VITLAB, Hersteller von Laborprodukten

Aufbereiten, Separieren und Konzentrieren

Lagern und Aufbewahren - Fachübersetzungen für VITLAB, Hersteller von Liquid Handling Geräten und Laborprodukten

Lagern und Aufbewahren

In der Labortechnik kommt es auf Genauigkeit an. Daher ist es von großer Wichtigkeit, dass Ihre technischen Dokumentationen im Bereich Chemie und Laboraustattung wie z. B. Produktkataloge oder Produktbeschreibungen sehr präzise übersetzt werden. Sie können sich dabei auf die langjährigen Erfahrungen der technischen Übersetzer vom Übersetzungsbüro Techni-Translate verlassen, Ihre Übersetzungen sind hier in guten Händen.

Verwandte Themen und Blogartikel

Fachübersetzungen für ISOLAB Laborgeräte

ISOLAB Laborgeräte

Als Referenz für die Labor- und chemische Industrie präsentieren wir die Übersetzung des 500-seitigen InDesign Produktkatalogs von ISOLAB in 5 Sprachen.

Grafik mit Symbolen für Technikbranchen – Fachgebiete des Übersetzungsbüros Techni-Translate

Leistungen im Überblick

Professionelle Übersetzung von Anleitungen, Handbüchern, Marketingtexten und anderen technischen Dokumentationen. Multilinguales DTP in 50 Sprachen!

Teaserbild zu Kundenprojekten und Referenzen – technische Übersetzungen von Techni-Translate für verschiedene Branchen

Alle Referenzen & Projekte

Hier finden Sie eine Auswahl unserer Referenzen - wir sind seit 2003 ein spezialisiertes Übersetzungsbüro für technische Übersetzungsprojekte in der Industrie.

Sprachen, Formate, Referenzen & Übersetzungstechnologien

Nordische Sprachenauch Skandinavische Sprachen

  • Dänisch
  • Schwedisch
  • Norwegisch
  • Isländisch

 

Finnische Sprachen

  • Finnisch
  • Estnsich

Europäische SprachenWest-, Mittel und Südeuropa

Deutsch
Englisch
Französisch
Griechisch
Italienisch
Niederländisch
Portugiesisch
Rumänisch
Spanisch
Ungarisch

 

Baltische Sprachen

Lettisch
Litauisch

Slawische SprachenOst- und Zentraleuropa

Asiatische Sprachen

  • Chinesisch (traditionell)
  • Chinesisch (vereinfacht)
  • Japanisch
  • Koreanisch
  • Thailändisch
  • Türkisch

MS-Office, ODT-Dateien, Textprogramme

  • Word DOC, DOCX
  • Excel XLS, XLSX
  • PowerPoint PPT, PPTX
  • Rich Text files RTF
  • OpenDocument-Text ODT
  • Presentation ODP
  • Spreadsheet ODS
  • LaTeX LTX

DTP-Formate

  • InDesign INX, IDML
  • FrameMaker FM, MIF
  • PageMaker PMD
  • Acrobat PDF
  • QuarkXPress XTG
  • Publisher PUB

Grafik-, CAD-Formate

  • llustrator AI
  • Freehand FH
  • Photoshop EPS
  • CorelDraw CDR
  • Visio VSD, VSDX
  • Auto CAD

Websites, Exportformate

  • Typo3
  • WordPress
  • Drupal
  • firmenspezifische CMS
  • XML, XLIFF, XLF
  • HTML, INI, PHP
  • CSV, TXT
  • RC-Ressourcendatei

Wir nutzen verschiedene Translation-Memory-Systeme (TMS), z.B. Trados, der marktführenden Software im Bereich der Übersetzungs-CAT-Tools. Wir verwenden stets die aktuellsten Softwareversionen.

Durch die Verwendung von Übersetzungsdatenbanken, den sogenannten Translation Memories (TM), können wir dafür sorgen, dass die übersetzten Segmente und Begriffe konsistent sind. Außerdem tragen die TM-Systeme zur Kosteneinsparung und Qualitätssicherung bei.

Erfahren Sie, welche Unternehmen auf die technischen Übersetzungen von Techni-Translate vertrauen.

Hier finden Sie einen aktuellen Überblick unserer Kunden aus zahlreichen Branchen.

  • Alle Branchen
  • Automatisierung
  • Bautechnik
  • Elektrotechnik & Elektronik
  • Fahrzeugtechnik
  • Fördertechnik
  • Labortechnik
  • Maschinenbau & Anlagenbau
  • Universität / Hochschule / Verlagswesen
  • Verpackungstechnik