Übersetzung von Bedienungsanleitungen

„für Aufladen die Kraftschnur in den Kraftanbieter stecken...“?

Es hat wohl schon jeder einmal eine Bedienungsanleitung in der Hand gehabt und gerätselt, was denn gemeint und zu tun sei. Manchmal muss man sich sogar zwingen, ernst zu bleiben, wenn man eine (vielleicht automatisch) übersetzte Bedienungsanleitung liest und „für Aufladen die Kraftschnur in den Kraftanbieter“ stecken soll. Bestenfalls tragen also schlecht übersetzte Bedienungsanleitungen zur Erheiterung bei, anstatt die Funktionsweise des Geräts zu erklären. Aber im schlimmeren Fall ist so eine schlecht übersetzte Bedienungsanleitung nutzlos oder sogar gefährlich, da nicht ausdrücklich die Risiken und Gefahren der Bedienung des Geräts deutlich werden.

Es ist also unbedingt erforderlich, kuriose Übersetzungen zu vermeiden und die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Produkts zu verstehen. Hier ist es häufig sinnvoll, die Bedienungsanleitung von professionellen Übersetzungsdienstleistern übersetzen zu lassen, was nur im ersten Moment als die aufwändigere Variante erscheint. Eine professionell übersetzte Bedienungsanleitung ist gleichzeitig ein Aushängeschild für Ihr Produkt und sorgt für Zufriedenheit bei Ihren Kunden. Leicht verständliche und vor allem korrekte Bedienungsanleitungen sind ein wichtiger Faktor für eine höhere Kundenzufriedenheit.

In Kombination mit einem Translation Management System, wie es von Techni-Translate verwendet wird, lassen sich sogar Kosten sparen, denn gerade einmal  übersetzte Bedienungsanleitungen werden oftmals nur wenig verändert. Damit sinkt der Übersetzungsaufwand für alle weiteren Bedienungsanleitungen, die Sie für Ihr Produkt in Auftrag geben.

Unser internationales Team muttersprachlicher technischer Fachübersetzer übersetzt ausschließlich in die jeweilige Muttersprache. Sie verfügen außerdem aufgrund ihrer beruflichen Erfahrungen als Techniker und Ingenieure bzw. ihrer Berufserfahrung als technische Fachübersetzer über ein umfangreiches Fachwissen zu den spezifischen Themen. Damit können wir gewährleisten, dass Ihre Bedienungsanleitungen nicht nur sprachlich sondern auch fachlich korrekt übersetzt werden. 

Eine wichtige Rolle bei der Übersetzung von Bedienungsanleitungen sind die vor Ort geltenden gesetzlichen Bestimmungen, die in der Übersetzung zu berücksichtigen sind. Oftmals gibt es bei den gesetzlichen Bestimmungen Unterschiede zwischen dem Herstellungsland und dem Zielmarkt, denen Rechnung getragen werden muss. Auch hier können Sie sich auf die Erfahrungen unserer technischen Fachübersetzer verlassen und erhalten eine Übersetzung der Bedienungsanleitung, die den jeweiligen Bestimmungen entspricht.

Testen Sie uns, wir beraten Sie gern.

TÜV SÜD zertifiziertes QM-System nach DIN EN ISO 9001:2015

Weltweit führende Norm, die die Anforderungen an ein Qualitätsmanagementsystem festlegt

Wir verstehen uns als wichtiges Glied der Wertschöpfungskette unserer Kunden, denn die Übersetzung ist oft wesentlicher Teil ihres Produkts. Mit dieser Zertifizierung werden wir Teil des Qualitätsmanagements unserer Kunden.

Kundenorientiertes Handeln - bis in die Produkte Ihrer Kunden hinein - sowie hohe Qualitätsansprüche an unsere Übersetzungsdienstleistung, an unsere Prozesse und Mitarbeiter machen uns zu einem zuverlässigen und vertrauensvollen Übersetzungspartner.

Sofortkontakt unter +49 (0) 711 6868959-0  |  info [at] techni-translate.de
oder nutzen Sie unser Anfrageformular und wir senden Ihnen umgehend ein Angebot für die Übersetzung von Bedienungsanleitungen.