Herzlich willkommen im offenen Übersetzungsforum von Techni-Translate. Die Teilnahme erfolgt ohne Registrierung.
Wir sind bemüht, ausschließlich sachlich richtige Beiträge zu veröffentlichen - unerwünschte, falsche oder nicht angemessene Beiträge werden ohne Angabe von Gründen wieder gelöscht.

Ich habe den folgenden Satz aus einer Übersetzung ins Tschechische: "...mit Umbausatz Nietpilz-Druckschale für bessere Gelenklagerschmierung" Wie lautet die Übersetzung von "Nietpilz" bzw. "Druckschale"? Nietpilz =  Nýtovací kloub Druckschale...

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Baumaschinen

  •   06.12.2019, 14:51
  •  von ZUHE9

ich habe da mal eine einfache Frage.   Wie würden Sie spontan den Begriff „Artikel“ in der Bedeutung aus Sicht des Kunden „technische Ware die ich einkaufen kann“ übersetzen. Wäre toll, wenn das so „auf Zuruf“ ginge.   “Product” ("product number")...

  • 5 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   03.12.2019, 16:48
  •  von 1VEGAR

Beispielhaft nachfolgend eine Versuchsanlage die für die Firma aufgebaut wurde. An example of a test facility built for the company is shown below.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Mess- und Prüftechnik

  •   29.11.2019, 19:26
  •  von JONOPO1

Die Geheimhaltungsverpflichtungen dieser Vereinbarung erstrecken sich nicht auf Vertrauliche Informationen. The non-disclosure obligations of this agreement do not cover confidential information.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   22.11.2019, 22:28
  •  von XIWA5

Nachdem wir das erste Projekt dm mit über 10000 Tragrollen abgeschlossen haben, wird das neue Tragrollenlager serienmäßig eingesetzt. After we had completed the first dm project contract with over 10,000 conveyor rolls, the new conveyor roller...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Lagertechnik/ Logistik

  •   22.11.2019, 22:27
  •  von YOSIS6

Die Einhärtetiefe der Wellen variieren je nach Wellendurchmesser und Werkstoffart. The hardening depth of the shafts vary according to the shaft diameter and material type.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Befestigungstechnik/ Montagesysteme

  •   22.11.2019, 22:26
  •  von 8BESIZ

Prozessangaben wie Volumenstrom, Temperatur, Druck und Gaszusammensetzung am Ausgang der Elektrolyseure müssen spezifiziert werden. Process data, such as volume flow, temperature, pressure and gas composition at the outlet of the electrolyser...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Chemie

  •   22.11.2019, 22:25
  •  von 8XAHUT

Das Bedienpult kann in die jeweilige Bedienposition individuell geschwenkt werden. The control panel can be swivelled to the desired operating position.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • IT- Lösungen

  •   22.11.2019, 22:23
  •  von PIXITI1

Funktionell unabhängige Einheit zum Gutschutz, besteht aus Widerstandsthermometer (PT100) mit Jumo Temperaturwählbegrenzer TB/TW 08. EN: temperature selection limiter

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Mess- und Prüftechnik

  •   21.11.2019, 13:40
  •  von AS-TT

Hinweis: Dies ist eine automatisch generierte E-Mail von einer System-E-Mail-Adresse. Bitte antworten Sie nicht auf diese E-Mail. Bitte wenden Sie sich bei Fragen direkt an Ihren zuständigen Vertriebsinnendienst-Mitarbeiter. Vielen Dank. Note:...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   15.11.2019, 09:29
  •  von NOKINA4







Die beliebtesten Fragen nach Bereichen