Kontext: Ein monolithisches Rinnensystem aus duktilem Gusseisen, ist mit einer Nennweite bis 300 mm und einem Sicherheitsschlitzsystem für die Quer- und Längsbefahrung als Straßenrandentwässerung, an Bahnübergängen und im Schwerlastbereich geeignet....

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   24.01.2022, 18:21
  •  von COQOVI9

Im nächsten Satz: Informationen über externe Dienstleister die mit Gebäudereinigungen beauftragt sind lagen nicht vor. Gebäudereinigung als "facility cleaning"? Ja, ich finde die Übersetzung ganz richtig. Die Übersetzung des ganzen Satzes wäre...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   12.09.2021, 23:41
  •  von HEDO6

Deutsch - Englisch

Der Betreiber sollte stets über einen Ersatz-Dichtungssatz verfügen. Die Übersetzung des Satzes lautet wie folgt: The operator must always have a replacement seal set.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   29.06.2019, 00:12
  •  von COLUWO1

Die Rückbiegeelemente bilden einen Bewehrungsanschluss der Platte der oberen konstruktiven Bewehrung  und der unteren Biegebewehrung der Platte an die Wandelemente. reinforcement  The rebending elements form a reinforcement connection of the...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   26.05.2017, 15:48
  •  von QSV

Building technology Die Gebäudetechnik umfasst alle technischen Einrichtungen eines Gebäudes oder Raumes, die einen automatisierten Betrieb ermöglichen. Die Gebäudetechnik regelt die Belüftung, gastechnischen Anlagen, elektrische...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   10.05.2016, 00:23
  •  von FTN