Blog

Fachübersetzung oder doch lieber maschinelle Übersetzung?

Per Mausklick in Sekundenschnelle übersetzen lassen? Taugen Computer als Übersetzer und machen teure Fachübersetzungen überflüssig? Das alles sind Fragen, die sich mit der rasanten Entwicklung der Technik stellen und denen wir hier nachgehen wollen […]

Dolmetschen bei internationalen Projekten für die Halbleiter-Chipindustrie in Corona-Zeiten

Unser Übersetzungsbüro blickt zurück auf einen interessanten Dolmetschereinsatz im Bereich Elektronik und Halbleiter-Chipindustrie während der Corona-Pandemie […]

SOGA ist Partner bei der Entwicklung von Beatmungsgeräten

In Zusammenarbeit mit anderen Firmen, Technikern und Medizinern gelang es unseren Kunden SOGA Gallenbach GmbH, in nur zwei Wochen den Prototypen eines Beatmungsgeräts für den stationären Einsatz in Krankenhäusern zu entwickeln […]

Neue Kundenreferenz im Bereich Blech- und Metallverarbeitung

Unser Übersetzungsbüro präsentiert ein neues Referenzbeispiel: die KALTENBACH-Gruppe, deutsches Unternehmen mit 130 Jahren Erfahrung in der Metallverarbeitung. Erfahren Sie mehr über unsere Übersetzungen für KALTENBACH in ca. 20 Sprachen […]

Neue Kundenreferenz im Bereich Druckluft- und Hydraulik-Komponenten

Technische Übersetzung des 650-seitigen „Atlas 9 Compact“ Katalogs mit ca. 80.000 Sortimentsartikeln von LANDEFELD, Systemlieferant für Pneumatik, Hydraulik und Industriebedarf. Layout inhouse. Englisch und Polnisch […]

Chinesische Übersetzung beauftragen: Traditionell oder vereinfacht?

In welches Chinesisch soll übersetzt werden? Da es erhebliche Unterschiede zwischen den vereinfachten und traditionellen Schriften gibt, ist bei der Beauftragung einer Deutsch Chinesisch Übersetzung […]