Quelltext in Deutsch

DE: WASSERBUND
FR: COLLET D'EAU
IT: COLLARE ACQUA

Bereich: Technik  21.02.2016, 16:00  von BRMO-TT

1. Antwort:

Ich verstehe so etwas wie eine Wasserdichtung darunter

27.05.2015, 01:22  von R3Y

2. Antwort:

Wasserdichtung

Bitte als Wasserdichtung übersetzten.

27.05.2015, 10:59  von FO8

3. Antwort:

WASSERBUND = WASSERDICHTUNG

Quelltext:

Wasserbund = Wasserdichtung = JOINT D'EAU ? (FR)
Wasserbund = Wasserdichtung = COLLARE ACQUA ? (IT)
Wasserbund = Wasserdichtung = ЗАЩИТА ОТ ПРОНИКНОВЕНИЯ ВОДЫ ? (RU)

Bitte bestätigen, ob die Übersetzung die richtige ist!

Referenz:

FR: Wasserdichtung wurde bereits als JOINT D'EAU übersetzt

IT: Bei festgestellten Undichtigkeiten ersetzen Sie die Wasserdichtungen in der Bohrmaschine unverzüglich.
= Se si accertano mancanze di tenuta, sostituire immediatamente le guarnizioni.

RU: Bei festgestellten Undichtigkeiten ersetzen Sie die Wasserdichtungen in der Bohrmaschine unverzüglich.
= При обнаружении утечек незамедлительно замените уплотнения в машине.


27.05.2015, 16:39  von BRMO-TT

4. Antwort:

Защита от проникновения воды

Unter Wasserdichtung verstehe ich einen Schutz gegen Eindringung von Wasser ins Innere einer Maschine etc.Daher wurde das ins Russische als „Защита от проникновения воды“ übersetzt.In den Kommentaren wurde erwähnt, dass es so eine Art „Wasserdichtung“ ist. In dem angeführten Beispielsatz mit Wasserdichtungen wurde das Wort „Wasserdichtungen“ ins Russische nur als „Dichtungen“ übersetzt.

27.05.2015, 21:04  von EU6

5. Antwort:

Joint d'eau ist ok

28.05.2015, 09:47  von GTN

6. Antwort:

IT: guarnizione a collare/collare

"Guarnizioni a collare" werden zur hydrostatischen Dichtung von Rohren benutzt. Auch "collare" allein wird benutzt. Guarnizione im allgemeinen ist nicht praezis.

28.05.2015, 11:48  von K2V

7. Antwort:

besser ist "водозащитная прокладка"

Irgendwie gibt mir dieser Begriff keine Ruhe. Ich habe heute noch im russischen Internet nochmal recherchiert. Möglich ist auch eine Übersetzung „водозащитная прокладка“. Man muss sich natürlich genau dieses Teil anschauen. Aber diese Variante ist kürzer.

28.05.2015, 15:16  von JMV


This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.



Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "WASSERBUND"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pumpentechnik

  •   24.04.2020, 02:52
  •  von 5X0

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Armaturen

  •   06.11.2019, 16:51
  •  von QARUH3

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   04.10.2019, 23:35
  •  von 1PONUXE

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   29.06.2019, 00:12
  •  von COLUWO1

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pumpentechnik

  •   09.05.2016, 20:39
  •  von RZB

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Betriebseinrichtungen

  •   23.04.2016, 18:37
  •  von RIHA-TT

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   16.04.2016, 15:06
  •  von FAP

Dictindustry