Ist diese Übersetzung richtig?

Quelltext in Deutsch

DE: Größenraster für Insektenschutzgitter in Feld 2 nicht mehr zulässig.
FR: La grille de tailles pour moustiquaires n'est plus autorisée pour le panneau 2.

Bereich: Betriebseinrichtungen  17.02.2016, 20:07  von BRMO-TT

1. Antwort:

La grille de tailles pour moustiquaires n

Quelltext:

DE: Größenraster für Insektenschutzgitter in Feld 2 nicht mehr zulässig.
FR: La grille de tailles pour moustiquaires n'est plus autorisée pour le panneau 2.

Ja, diese Übersetzug ist korretkt..

04.12.2015, 00:36  von BRMO-TT




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "Fensterbankanschluss"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Betriebs- und Industrieausrüstung

  •   26.01.2022, 14:45
  •  von CLW

  • 3 Antworten

  •   Bereich: 
  • Betriebs- und Industrieausrüstung

  •   15.09.2020, 00:33
  •  von JSM-TT

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Betriebs- und Industrieausrüstung

  •   19.08.2015, 19:19
  •  von FM-TT

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Brandschutz / Sicherheitstechnik

  •   15.04.2016, 18:11
  •  von TAPE-TT

Ergänzungsprofile zum Fensterbankanschlussprofil für alle Systeme. Die Übersetzung lautet wie folgt: Supplementary profiles for the window sill connection profile...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   10.05.2021, 04:31
  •  von 3WEBIR

  • 0 Antwort

  •   Bereich: 
  • Betriebseinrichtungen

  •   24.04.2018, 11:48
  •  von JSM-TT

Dictindustry






This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.