Neben den Energieversorgungsunternehmen wurden auch einige Experten aus der Forschung und Entwicklung befragt. The Institute will therefore remain true to its core competence of application-specific research and development with a high level...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   10.09.2021, 21:23
  •  von 3YEGOVU

Standardisierte Funktionen z.B. Finanzbuchhaltung Finanzbuchhaltung kann als financial accounting übersetzt werden. Hier unten ist ein Link mit weiteren Übersetzungen: www.dictindustry.de/deutsch-englisch/Finanzbuchhaltung

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   11.08.2021, 03:01
  •  von VUYOD3

Die bereits fertiggestellten Förderer und Ketten sowie alle angearbeiteten Teile werden ausgeliefert. Den ganzen Satz kann man wie folgt übersetzen: The conveyors and chains already completed, as well as all parts started, could be delivered....

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   11.08.2021, 02:41
  •  von MEPA4

Als Fachkraft für Lagerlogistik sind Sie für den gesamten Prozess der Warenversendung und Warenannahme zuständig. Den ganzen Satz würde ich so übersetzen: As a warehouse logistics technician, you are responsible for the entire process of shipping...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.05.2021, 05:36
  •  von 7MUCIJU

Ein Familienunternehmen, das wichtige und richtige Meilensteine setzt, bleibt auf Wachstumskurs. A family business, that sets important and correct milestones, remains on a growth track. Im folgenden Link findest du weitere Übersetzungen: www.dictind...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.05.2021, 05:11
  •  von QOVAF7

Ergänzungsprofile zum Fensterbankanschlussprofil für alle Systeme. Die Übersetzung lautet wie folgt: Supplementary profiles for the window sill connection profile for all systems.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   10.05.2021, 04:31
  •  von 3WEBIR

Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für Ihren Auftrag und für Ihr Vertrauen in unser Haus. Anbei erhalten Sie unsere Rechnung unter Zugrundelegung unserer allgemeinen Geschäftsbedingungen. Bitte melden Sie sich bei uns, wenn Fragen auftreten...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   20.04.2021, 12:27
  •  von ZAWIG8

EN: Design line CZ: Designová linie HU: Dizájn-irányzat

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Betriebseinrichtungen

  •   13.04.2021, 10:39
  •  von 4MEXO

Fachkraft für Arbeitssicherheit Hier eine passende Übersetzung: "Workplace safety specialist"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   15.03.2021, 11:35
  •  von RIWA9

Dieses Unternehmen wurde 1979 als Einzelunternehmen gegründet. Ich glaube "one-man business" oder "sole proprietorship" passen gut. Schau diesen Link an: dictindustry.de/deutsch-englisch/Einzelunternehmen

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   15.03.2021, 01:31
  •  von NEKEGA5