Professional translation for your specialised field

Techni-Translate is your competent translation company when it comes to specialised translations.

Professional translations can only be the job of highly qualified specialist translators . The translation company Techni-Translate covers a wide range of specialised fields. From software translations such as user interfaces, to technical translations such as operating instructions and operating manuals, to press releases and websites. We have been translating technical documentation, product catalogues and marketing materials since 2003, contributing thereby to the success of internationally operating companies.

In the course of our translation work, we have concentrated on a few specialised fields and have been able to gain extensive experience in them. 

Our areas of expertise at a glance

Technical documentation

Companies that export their products are subject to legal provisions such as the requirement that the technical documentation must be in the official language of the country in which , e.g. the machine is to be used.

Technical documentation must be translated very carefully. The consistency of the technical translation plays an important role here. Recurring terms and designations must be translated consistently throughout the entire documentation. This increases the safety of the user when handling the product, reduces the risk of misunderstandings and thus ensures higher operational safety overall.

The most frequently translated documents include:

  • Mechanical engineering documentation
  • Declarations of conformity
  • Assembly instructions
  • Safety data sheets
  • Service booklets
  • Parts lists

Website localisation services

Techni-Translate translation company translates your company website into the languages of your choice.

Our experience in the area of SEO translations in connection with a variety of different website translations guarantees you a professional multilingual website for the successful presentation of your products and services abroad.

We pay attention to local and linguistic details of the language of the respective country and thus ensure successful website localisation

Scientific translations

New research results and findings are constantly expanding the vocabulary that specialist translators need in their daily work. This mainly involves

  • Specialised translations of scientific publications,
  • Research reports, 
  • Lecture materials,
  • Protocols,
  • Correspondence between institutions and
  • Materials for academic education and training. 

The international exchange of scientists is simplified today through specialised translations of scientific texts. Our professional translators are university graduates and scientists. They are experts in their field, know the terminology exactly and translate scientific texts professionally.

Operating manuals

Everyone has probably had an operating manual in hand and annoyed with the poor translation. This should not happen with your products and services, that's why you should hire a professional translation company like Techni-Translate.

We know what is important when it comes to professionally translated operating manuals: Short and precise instructions as well as clear technical and linguistic designations. You don't want to read a novel, you rather want to know as exactly as possible what to do when using the product and what safety precautions have to be observed.

Our professional translators translate for you:

  • Operating manuals
  • Product descriptions
  • Functional specifications
  • Product data sheets
  • Operating instructions
  • Spare parts lists
  • Handbooks

Marketing translations

Your marketing translations are in the best hands with the Techni-Translate translation company. We translate for you:

  • Product brochures
  • Presentations
  • Event and trade fair documents
  • Advertisement texts
  • Catalogues
  • Press releases
  • Advertising campaigns

Here it is particularly important not to translate literally, but to hit the “nerve” of the target group and to adapt the professional translation to the culture of the target country. This way, your marketing campaign abroad will be a success and will be reflected in full order books.

The company may have a great product, but even the best products and services will not find buyers if they are not well known. Marketing and PR are a guarantee of success in foreign trade for export-oriented companies.

Other specialised fields

Since 2003 professional translations by experienced specialist translators
  • Commercial translations
  • Certified specialised translations
  • Newsletter
  • Product catalogues
  • Operating instructions
  • Expert opinions / patents
  • Financial documents
  • Translation memory systems (translation storage) 
  • In-house desktop publishing

Software translations

Even if telecommunications companies and software developers now use English as the standard language, it is often an important argument for customers when purchasing software that program texts are available in the respective national language.

The most frequently translated software documents include:

  • Online help texts
  • Dialogue boxes
  • Software license agreements
  • Status messages
  • User interfaces

These are precisely the areas in which our translation company can serve you with extensive experience in software localisation.

Legal translations

In a world that is growing ever closer together due to globalisation, legal translations play an important role, as more and more companies establish international relationships or even merge into multinational corporate groups.

Of course, agreements, treaties and contracts form the basis for cross-border business relationships, and this is precisely what legal translations are often required for. Because so that all contractual partners can negotiate on an equal footing and can speak the same language despite the language and border barriers, they need high-quality legal translations.

Techni-Translate produces legal translations for you that reproduce the structure and content of legal documents in a detailed and precise manner, taking into account the particularities of the respective legal systems in the respective countries.

Typical translations of legal texts: 

  • General Terms and Conditions
  • Judgements
  • Expert assessment
  • Contracts
  • Patents
  • Customs documents

Are you looking for a specialist translator?

Contact us

Phone: +49 (0)711 6868959-0

e-mail: info (at)

Professional translations with ISO-9001 certified quality

The world's leading standard that specifies the requirements for a QM system

We see ourselves as an important link in our customers' value chain, because professional translation is often an essential part of their product. With this certification, we become part of our customer's quality management.

Customer-oriented approach - right down to your customers' products - as well as high quality requirements for our specialised translations, our processes, specialist translators and other employees make us a professional and trustworthy translation company.

More about our DIN EN ISO 9001: 2015 certification

Request a free quote

Hotline +49 711 6868959-0 | info [at]