Gutes Preis-/Leistungsverhältnis Gerechte Preise Fachübersetzungen nach DIN EN 15038

Preise für technische Übersetzungen

Techni-Translate bietet Ihnen termin- und budgetgerechte technische Übersetzungen. Durch den weitestgehend möglichen Einsatz von unterstützenden Übersetzungs-CAT-Tools (Translation-Memory-Systeme) können wir professionelle Fachübersetzungen zu wettbewerbsfähigen Preisen anbieten. Durch diese sichern wir nicht nur kurze Übersetzungszeiten und einheitliche technische Übersetzungen, sondern auch Einsparpotentiale bei Folgeübersetzungen, da nicht mehr alles neu übersetzt werden muss. Diese Preisvorteile geben wir natürlich an unsere Kunden weiter. Damit stellen wir einen wirtschaftlichen Service bereit, den wir auf Ihren individuellen Bedarf abstimmen.

Wir können hier keine allgemein gültige Preisangabe z. B. pro Seite machen. Die Preise für Ihre Fachübersetzung richten sich unter anderem nach dem Umfang des Textes (Anzahl der Wörter der Ausgangssprache), wobei Wiederholungen im Text mit Abschlägen berücksichtigt werden. Ein Berechnungsbeispiel finden Sie hier:

Kalkulationsbeispiel nach Wortanzahl Anzahl der Wörter Preis/Wort in EUR Faktor Preis in EUR Rabatt
Wiederholungen /100%-ige Übereinstimmung mit alten Übersetzungen 1900 0,15 0,3 85,50 70%
Teilübereinstimmung mit alten Übersetzungen 800 0,15 0,6 72,00 40%
Keine Übereinstimmung mit alten Übersetzungen 1300 0,15 1 195,00 0%
GESAMTPREIS (Standardberechnung wäre 4000 x 0,15= 600,-) 4000 352,50
ERSPARNIS durch Wiederholungen u. Wiederverwendung vorhandener Übersetzungen 247,50 41,25%

Außerdem sind dabei die benötigte Sprache und das Dateiformat sowie eventuell erforderliche DTP-Services zu berücksichtigen. Wir bearbeiten auch nicht editierbare Formate (z. B. gefaxte oder eingescannte und nicht konvertierbare Dokumente), wobei projektspezifisch in Abstimmung mit dem Kunden ein Aufschlag berechnet wird.

Kundenportal

Bessere Entscheidungsfindung dank mehr Transparenz

In Übereinstimmung mit unserer Qualitätspolitik und unseren Qualitätszielen nach der QM-Norm DIN EN ISO 9001:2015 stellen wir unseren Kunden ihre eigene Bestellhistorie, sowie individuelle Auswertungen und die wichtigsten Qualitäts-Kennzahlen aller mit Techni-Translate realisierten Übersetzungsprojekte online zur Verfügung. Ein Beispiel finden Sie hier: 

TÜV SÜD zertifiziertes QM-System nach DIN EN ISO 9001:2015

Weltweit führende Norm, die die Anforderungen an ein Qualitätsmanagementsystem festlegt

Wir verstehen uns als wichtiges Glied der Wertschöpfungskette unserer Kunden, denn die Übersetzung ist oft wesentlicher Teil ihres Produkts. Mit dieser Zertifizierung werden wir Teil des Qualitätsmanagements unserer Kunden.

Kundenorientiertes Handeln - bis in die Produkte Ihrer Kunden hinein - sowie hohe Qualitätsansprüche an unsere Übersetzungsdienstleistung, an unsere Prozesse und Mitarbeiter machen uns zu einem zuverlässigen und vertrauensvollen Übersetzungspartner.

Weitere wichtige Informationen zu unseren Preisen

Personalisierte Angebote

Jeder Fall, jede technische Übersetzung ist dabei gesondert zu betrachten, wobei wir gemeinsam mit dem Kunden stets versuchen, den besten Weg für den Kunden zu finden, sodass das Preis-Leistungsverhältnis stimmt. Wir analysieren Ihr Dokument genau, um Ihnen ein personalisiertes Preisangebot unter Berücksichtigung der sich eventuell wiederholenden Textpassagen unterbreiten zu können. Ein Beispiel dafür soll das näher erläutern.

Wir erhalten von einem Kunden drei Bedienungsanleitungen von Pumpen, die zu übersetzen sind. Dabei unterscheiden sich diese Pumpen zum Beispiel nur in der Leistungsfähigkeit und technischen Spezifikation. Laut unserer Analyse sind die zu übersetzenden Texte zu 90 % gleich. Wir würden also hier für zwei Dokumente nur jeweils die 10 % berechnen, die neu zu übersetzen sind, sowie einen pauschalen Betrag für die Formatierungsarbeiten aller Dateien, da die Übersetzungen ja eingepflegt werden müssen. Damit ergibt sich für den Kunden eine immense Einsparung, nicht nur von Geld, sondern auch von Zeit.

Eilübersetzungen

Auch das Lieferdatum spielt bei der Preisfestsetzung eine Rolle. Bei sehr kurzfristigen Aufträgen mit Lieferung noch am gleichen oder am nächsten Tag oder Fachübersetzungen, die am Wochenende oder an Feiertagen anzufertigen sind, müssen wir unter Umständen ebenfalls einen Aufschlag berechnen. Dabei versuchen wir, so weit wie möglich Aufschläge für Eilübersetzungen für langjährige Kunden zu vermeiden.

Auch bei einem größeren Übersetzungsvolumen verzichten wir häufig auf Eilzuschläge, wobei je nach Hochsaison oder knappen Ressourcen  immer von Fall zu Fall entschieden wird, welchem Projekt Priorität einzuräumen ist.

Natürlich darf die Qualität trotz der zur Verfügung stehenden knappen Zeit nicht leiden. Deshalb prüfen wir Ihre Anfrage auf Realisierbarkeit und machen Ihnen stets ein personalisiertes, interessantes Angebot.

Andere Faktoren für die Preisfestsetzung

Wird eine beglaubigte Übersetzung benötigt, fällt eine zusätzliche Gebühr pro zu beglaubigendem Dokument an. Für sehr geringfügige Übersetzungen (unter einer Seite) berechnen wir einen Mindestauftragswert.

Alle diese Faktoren sowie weitere Umstände wie z. B. regelmäßig wiederkehrende Projekte, sehr umfangreiche Projekte oder Überarbeitungen vorheriger Übersetzungen werden bei der Preisfestsetzung berücksichtigt, sodass verständlicherweise hier keine pauschalen Angaben gemacht werden können.

Transparente Kalkulation

  • Nachvollziehbare Angebote.
  • Rabatt durch Berücksichtigung von sich wiederholenden Textpassagen bereits ab dem ersten Auftrag.
  • In obenstehendem Beispiel spart unser Kunde über 41% im Vergleich zur herkömmlichen Preiskalkulation.
  • Höheres Einsparpotential bei Folgeaufträgen durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen.

Sofortkontakt +49 (0) 711 6868959-0  |  info [at] techni-translate.de
Senden Sie uns einfach Ihre Anfrage mit dem zu übersetzenden Dokument (für das wir auf Wunsch selbstverständlich eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen), Sie erhalten umgehend ein Angebot.