LEIBNIZ Universität Hannover Logo

Fachübersetzungen für die Fakultät für Maschinenbau der Leibniz Universität Hannover, Institut für Kontinuumsmechanik

Die Leibniz Universität Hannover bietet Studienfächer in den Natur- und Ingenieurwissenschaften, den Geistes- und Sozialwissenschaften sowie den Rechts- und Wirtschaftswissenschaften. Die Universtität verfügt über ein hohes wissenschaftliches Potential durch zahlreiche Forschungsaktivitäten in Kooperation mit international führenden Universitäten und Forschungszentren.

Wir übersetzen für das Institut für Kontinuumsmechanik (IKM) der Fakultät für Maschinenbau. Die Fakultät für Maschinenbau der Leibniz Universität Hannover gehört zu den führenden Technischen Universitäten Deutschlands (TU9) und auf internationaler Ebene zählt sie auch zu den führenden Institutionen ihres Faches. Sie gliedert sich in 3 Bereiche: Produktionstechnik und Logistik, Energie- und Prozesstechnik sowie Konstruktion und Entwicklung. Diesen Bereichen sind insgesamt 19 Institute zugeordnet, welche das gesamte Grundlagenwissen des allgemeinen Maschinenbaus vereinen.

Weitere Informationen zum Institut für Kontinuumsmechanik der Fakultät für Maschinenbau der Leibniz Universität Hannover finden Sie unter https://www.ikm.uni-hannover.de sowie https://www.maschinenbau.uni-hannover.de.

Fachübersetzungen für Universitäten, Institute und Hochschulen

Leibniz Universität Hannover

Die Anforderungen an technische Fachübersetzungen aus dem Ingenieurwesen sind hoch! Gerade im Bereich Wissenschaft und Forschung bei Bildungsinstituten, Universitäten oder Hochschulen sind präzise und fachgerechte Übersetzungen ein Muss. Die Dokumententypen sind unterschiedlich:

  • Wissenschaftliche Literatur
  • Vorlesungsskripte für ausländische Studierende
  • Publikationen oder Veröffentlichungen des Instituts
  • Forschungsberichte 
  • Lehr- und Forschungstexte aus Forschungsprojekten und Dissertationen
  • Studien- und Abschlussarbeiten
  • Materialien für Seminare oder Präsentationen
  • Materialien für Schulungen oder Weiterbildungen der wissenschaftlichen Mitarbeiter aus dem Ausland

Übersetzung von LaTeX-Dateien

Wir können eine Vielzahl von Dateiformaten bearbeiten. Insbesondere für Universitäten, Hochschulen und Forschungsinstitute übersetzen wir Dokumente im LaTeX Format (LTX), denn LaTeX bietet komfortable Möglichkeiten der Formelsetzung gegenüber üblichen Textverarbeitungssystemen.

Aufgrund des ausgezeichneten Formelsatzes sowie seiner Eigenschaften speziell für wissenschaftliche Arbeiten ist LaTeX die Standardanwendung für umfangreiche Arbeiten insbesondere in der Mathematik und den Naturwissenschaften an Universitäten und Hochschulen, aber auch viele Unternehmen setzen LaTeX für Handbücher oder Kataloge ein.

Fachübersetzungen im Bereich der Wissenschaft und Forschung setzt viel Fachwissen voraus. Nur ein technischer Fachübersetzer mit dem entsprechenden beruflichen Hintergrund ist in der Lage, die technischen Zusammenhänge in Forschungstexten, Vorlesungsskripten oder anderen wissenschaftlichen Dokumentationen nachzuvollziehen und in die jeweilige Zielsprache umzusetzen.

Übersetzungen im Format LaTeX (LTX) für technische Universitäten, Forschungsinstitute und Hochschulen

Kontakt aufnehmen

Tel.: +49 (0)711 6868959-0

E-Mail: info (at) techni-translate.de

Verwandte Themen und Blogartikel

Referenz: Technische Universität Wien

Referenzbeispiel für Fachübersetzungen im Bereich der Wissenschaft und Forschung für Universitäten und Forschungszentren • Seit 2003 Technik-Übersetzer
Mehr zu unseren technischen Übersetzungen für die TU Wien

Wissenschaftliche Übersetzungen mit Präzision

Wissenschaftliche Texte übersetzen lassen: Publikationen, Forschungsberichte, wissenschaftliche Arbeiten & mehr • Übersetzungsbüro seit 2003
Technische Übersetzungen in mehr als 50 Sprachen

Technische Übersetzungen für den Verlag Europa-Lehrmittel

Referenzbeispiel: Technische Übersetzung ins Englische des Lehrbuches "Tabellenbuch Metall", das Standardwerk für die Metallberufe. Jetzt mehr erfahren!
Deutsch-Englisch Übersetzung: Mechanical and Metal Trades Handbook

Kundenprojekte: Hochschule Esslingen

Referenzbeispiel für technische Übersetzungen für die Hochschule Esslingen, Fachbereich Mechatronik und Elektrotechnik. In über 50 Sprachen möglich!

Zertifiziertes QM-System nach ISO 9001

Warum ist unser Übersetzungsbüro nach ISO 9001:2015 zertifiziert?

Die ISO 9001 ist die bedeutendste Norm im Qualitätsmanagement (QM) auf nationaler und internationaler Ebene. Die Einführung und Implementierung eines zuverlässigen Qualitätsmanagementsystems (QMS) in unserem Übersetzungsbüro ermöglicht uns:

  • unsere Prozesse kontinuierlich zu verbessern
  • die Kundenzufriedenheit nachhaltig zu erhöhen
  • unsere Fehlerquote und somit die Kosten zu senken
  • durch transparente Abläufe Optimierungsmöglichkeiten aufzudecken

Im Zuge regelmäßiger Audits vom TÜV SÜD wird unser Managementsystem auf den Prüfstand gestellt. Dies gewährleistet unseren Kunden hohe Qualität unserer Übersetzungsarbeiten.

Sprechen Sie mit uns

Hotline +49 711 6868959-0 | info [at] techni-translate.de