Die Tatsache, dass aufgrund dieser Entwicklungen die Ausgaben durch die Einnahmen nicht mehr zu decken waren, brachte uns in eine bedrohliche Schieflage, die unweigerlich zu einer Zahlungsunfähigkeit geführt hätte. "Unweigerlich" wird normalerweise...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   26.10.2022, 05:10
  •  von VUPENA2

Da die Geschäftsführung bis vor kurzem nicht mit einer so raschen Umsatzsteigerung gerechnet hatte, war das Lager sowie die Organisation nicht an die neuen Bedürfnisse angepasst. Ja, in diesem Kontext würde ich "Umsatzsteigerung" genauso übersetzen:...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   26.10.2022, 04:50
  •  von NIKO4

Directive 2006/42/EC Mit dieser Maschinenrichtlinie werden durch mehrere Maßnahmen (unter diesem die CE- Kennzeichnung der Sicherheitsbauteile, oder eine klare Abgrenzung des Anwendungsbereichs) viele Unfälle vermieden.  Die englische Übersetzung...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   25.10.2022, 00:46
  •  von PZ4

von Herstellern von Verpackungsmaschinen über Automobilzulieferer bis hin zu Prüfmittelherstellern Verpackungstechnik bezieht sich auf Packstoff, Packmittel, Packhilfsmittel, Verpackung, Packgut, Packstück, Packung, Software Alles...

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Verpackungstechnik

  •   24.10.2022, 23:38
  •  von WLE

Ein technischer Redakteur soll bei der Erstellung der technischen Dokumentation daran denken, dass eine Übersetzung davon in Zukunft nötig sein kann schlechter Satz für eine Übersetzung!! Die Maschine muss - vor Arbeitsbeginn - während der Arbeit...

Bildergebnis für technische Dokumentation
  • 3 Antworten

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   24.10.2022, 23:36
  •  von BWV

Die Anlage ist bei korrekter Verwendung und Bedienung gemäß dieser Betriebsanleitung sicher. Anweisungen der allgemeinen Betriebs- und Bedienungsanleitung sind Folge zu leisten Eine Bedienungsanleitung und eine Betriebsanleitung sind rechtlich...

Bildergebnis für Betriebsanleitung
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   24.10.2022, 23:23
  •  von UJE

Im angegebenen Satz, was sind NE-Metalle? Das Bearbeiten von NE-Metallen besonders Leichtmetallen ist nicht erlaubt. Nichteisenmetall (auf Englisch non-ferrous metals) Herstellung oder Verarbeitung von Nichteisenmetallen einschließlich der...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Werkstofftechnik

  •   24.10.2022, 20:44
  •  von BRMO-TT

Das heißt aber im Umkehrschluss nicht, dass der Kranführer etwas anheben muss, wenn er ein Zeichen bekommt. In diesem Kontext bedeutet "im Umkehrschluss" dasselbe als "im Gegenteil" oder "im Gegensatz", die englische Übersetzung des Satzes wäre...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   20.10.2022, 04:22
  •  von LEVO2

Für die Projektabwicklung der Anlage in Hertfordshire wurde für die Abwicklungsstruktur dieses Organigramm entworfen. "Projektabwicklung" kann ins englische als "project development" oder "project handling" übersetzt werden. Diesen Satz würde...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   20.10.2022, 02:59
  •  von 8WOKEP

Unmittelbar nach Auftragserhalt setzte sich der Sachverständige mit den Beteiligten zwecks Terminabstimmung in Verbindung. Normalerweise wird "Terminabstimmung" ins englische als "arrangement of dates" übersetzt, ich würde aber diesen Satz wie...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   11.10.2022, 04:08
  •  von 7RUBU