Jahr: „2019“

Chinesische Übersetzung beauftragen: Traditionell oder vereinfacht?

In welches Chinesisch soll übersetzt werden, gibt es da Unterschiede, die beachtet werden müssen, und wie soll man sich allgemein auf diesen Markt einstellen? Mit diesem Beitrag wollen wir versuchen, ein bisschen Licht in das „fernöstliche“ Dunkel zu bringen. Da es erhebliche Unterschiede zwischen den vereinfachten und traditionellen Schriften gibt, sollten Sie am besten bei der Bestellung einer Übersetzung ins Chinesische angeben, für welches Zielland diese gedacht ist. […]

Juristische Übersetzung: Was Sie für die Beauftragung wissen sollten

Juristische Übersetzungen setzen genaue Kenntnisse der Rechtsauffassungen in den jeweiligen Ländern voraus. Neben einwandfreiem Einsatz der juristischen Fachterminologie sind kulturelle und Sprachkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau auch absolute Notwendigkeiten. Umso wichtiger ist es, nur spezialisierte Fachübersetzer zu beauftragen, die sich im deutschen Rechtswesen und Rechtssystem des jeweiligen Heimatlandes sehr gut auskennen […]

Nur mit SEO-Übersetzungen werden mehrsprachige Webseiten im Ausland auch gefunden

Ihre mehrsprachige Website kann nur von potentiellen Kunden im Internet erfolgreich gefunden werden, wenn diese mit den für Ihr Produkt wichtigsten Suchbegriffen (Keywords) auffindbar ist und auf den ersten Plätzen rankt. Hierfür ist es wichtig, bei der Wahl des Übersetzungsbüros auch auf Erfahrung im Bereich Suchmaschinenoptimierung, kurz SEO - engl. Search Engine Optimization, zu achten […]
Sie vermissen einen Beitrag?
Gerne können Sie uns eine Nachricht senden oder Ihre Frage in unserem Forum stellen.