Website-Übersetzungen

Professionelle Übersetzung Ihrer Firmenhomepage in alle Sprachen

Sind Sie auf der Suche nach einem erfahrenen Übersetzungsbüro für die Übersetzung Ihrer Firmenhomepage in mehrere Sprachen?

Techni-Translate übersetzt Ihre Website in die Sprache Ihrer Wahl. Wir sind der professionelle Übersetzungsdienstleister für die Lokalisierung von Websites und Software in alle gängigen Sprachen. Unsere Erfahrung im Bereich Webdesign in Verbindung mit einer Vielzahl an unterschiedlichen Lokalisierungssprojekten garantiert Ihnen eine professionelle mehrsprachige Firmenhomepage zur erfolgreichen Präsentation Ihrer Produkte/Dienstleistungen im Ausland.

Wir achten auf die lokalen und sprachlichen Feinheiten der Sprache des jeweiligen Landes und garantieren somit eine erfolgreiche Website und Software-Lokalisierung.

Referenzen:

Nachfolgend zeigen wir Ihnen einige Beispiele zu von uns durchgeführten Website Übersetzungen:

Informationstechnik Meng GmbH
www.meng.de

Aixtooling GmbH
www.aixtooling.de

LISSMAC Maschinenbau GmbH
www.lissmac.com

ALFATEC GmbH
Fördersysteme
www.alfatec.biz

Strasser GmbH
www.strasser-gmbh.com

MOEHWALD GmbH
www.moehwald.de

Dateiformate von Websites – Möglichkeiten:

  • Sie exportieren die Inhalte aus Ihrem Content-Management-System oder senden uns Ihre Dateien im Originalformat z.B. HTML, CSS, PHP, XML, ASP und die in Ihrer Website enthaltenen Bilder, PDFs usw.
    Wir kümmern uns um den Rest. Sie bekommen Ihre Dateien in gleicher Form übersetzt zurück, bereit zum Upload!
  • Ist der Export Ihres Webinhalts nicht möglich, muss man evtl. auf die mühsame Lösung des Kopierens der Texte in Word, Übersetzen der Inhalte in Word und am Ende Zurückkopieren der übersetzen Texte in Ihr System zurückgreifen. Der Nachteil bei dieser Lösung ist der über die Übersetzung hinaus entstehende Aufwand des manuellen Kopierens der Inhalte in und aus Word.

Bei beiden oben genannten Möglichkeiten kann man auf die Vorteile der Kostenreduktion und Qualitätssicherung von Translation-Memory-Systemen zugreifen.

Bei direkter Übersetzung in Ihrem Software Interface, fällt der Aufwand des manuellen Kopierens und Einfügens weg, von den Vorteilen der Nutzung der Translation-Memory-Systeme kann man jedoch nicht mehr profitieren, d.h. die Wiederholungen können nicht erkannt werden, die Konsistenz der übersetzen Texte ist nicht mehr gewährleistet und vor allem verzichtet man auf wichtige Kostensenkungspotentiale durch wiederholte Menüs oder Textpassagen in Ihrer Website.

Testen Sie uns! Fordern Sie noch heute ein unverbindliches Angebot oder vereinbaren Sie einen kostenlosen Beratungstermin durch unseren Rückruf-Service.

  Website Übersetzung | Lokalisierung Software | Lokalisierung | professionelle Übersetzung | Übersetzungsbüro Frankfurt | Übersetzungsbüro Russisch | Übersetzungen Spanisch | Übersetzungen Französisch | Deutsch Übersetzungsdienst | Fachübersetzung Spanisch