Professionelle Fachübersetzungen - Qualifikation

Unsere Fachübersetzer übersetzen ausschließlich in Ihre Muttersprache und sind Spezialisten im entsprechenden Fachgebiet

Qualifikation der Fachübersetzer:

Übersetzung ist nicht immer gleich Übersetzung!
Erfahrung in dem geforderten Themengebiet ist ein Muss für den eingesetzten Fachübersetzer. Nur so ist gewährleistet, dass der technische Inhalt richtig verstanden wird, und somit die Fachsprache zu 100% korrekt übersetzt wird und der Sinn nicht verloren geht.
Die Fachübersetzungen werden von professionellen Fachübersetzern durchgeführt, die in Ihre Muttersprache übersetzen, und die sich in dem entsprechenden Fachgebiet auskennen.
So wird beispielsweise die Bedienungsanleitung einer Photovoltaik-Anlage von einem erfahrenen Dipl.-Ing. Elektrotechnik übersetzt.

Erfahrener Partner:

Als Kunde können Sie sicher sein, dass Ihre technischen Unterlagen bei uns in erfahrenen Händen sind. Für das spezifische Fachgebiet wird ein geeigneter Fachübersetzer eingesetzt, wie z.B Ingenieure, Physiker, Chemiker, Biologe sowie qualifizierte Dipl.-Übersetzer und Dipl.-Tech. Übersetzer.

 

  Um beste Qualität bei unseren technischen Übersetzungen zu gewährleisten, setzen wir ausschliesslich Diplom-Übersetzer mit Erfahrung im entsprechenden Fachgebiet ein. Ihre technische Dokumentation wird ausschliesslich von qualifizierten Muttersprachlern übersetzt.